Prevajanje strokovnih besedil v slovenščino je ena najpogosteje iskana prevajalskih storitev. Pri prevodih strokovnih besedil v prevajanje vključimo strokovnjaka, ki poskrbi za uporabo ustrezne terminologije.
Pri prevodih strokovnih besedil je neprecenljivega pomena tudi dobro sodelovanje z naročnikom – njegova pomoč pri strokovnih izrazih. Najbolje je, da se prevajalska agencija in naročnik dogovorita za sodelovanje z enim od strokovnjakov v podjetju. Tej kontaktni osebi prevajalec pošilja svoja morebitna vprašanja in dileme. Pogosto strokovnjak pripravi seznam ključnih besed in ustaljenih fraz, ki jih podjetje uporablja, in prevajalcu posreduje referenčno gradivo.
Za končni uspeh – dober in strokoven prevod je pomembno, da naročnik skrbno pregleda prevedeno besedilo in vse prevajalčeve opombe ter prevajalski agenciji pošlje svoje morebitne popravke. Prevajalska agencija predloge skrbno pregleda in z njimi uskladi prevedeno besedilo ali pa strokovno utemelji svojo verzijo prevoda.